To bell the cat (4)

À̼ٿìÈ­¿¡ °Ì¿¡ Áú¸° »ýÁã°¡Á·ÀÌ ¸ð¿© °í¾çÀÌ ¸ñ¿¡ ¹æ¿ïÀ» ´ÞÀÚ´Â Á¦¾ÈÀ» ³»³õÀº °Í±îÁö´Â ÁÁ¾Ò´Âµ¥, ¡®Who will bell the cat?' À̶ó´Â Áú¹®¿¡´Â ¾Æ¹«µµ ´äÀ» ¸øÇß´Ù´Â À̾߱Ⱑ ³ª¿Â´Ù. 'To bell the cat'Àº ¿©±â¼­ À¯·¡µÇ¾î ¡¯À§ÇèÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ´Ù¡®¶õ ¶æÀÌ µÈ °ÍÀÌ´Ù.

Another expression, not often used now, is 'to be somebody's cat's paw.' It means to be fooled into doing someone else's dirty work. It comes from an old story about a monkey who wants some nuts heating on a fire. The monkey tries to steal the nuts. But he burns his fingers. So, he seized the foot-or paw-of a cat. And he uses that to pull the nuts out of the fire.
The expression 'fat cat' someone who is rich. You often hear it during political compaigns. Some 'fat cat' give lots of money to politicians they hope will be elected.
  


´Ù¶ô¿ø ÊÊ 'Voice of America'¿¡¼­ ¹ßÃéÇÑ ³»¿ëÀÔ´Ï´Ù.