The way to pay for the smell
A very poor Chinese man operated a small laundry next door to a more prosperous Chinese restaurant. Every day he would take his simple bowl of rice, place his chair as near as he dared to the restaurant, and sniff the appetizing aromas as he ate.

One day, he received a bill from his neighbor "for smell of food." He went into his laundry and came out with his tiny money box. This he rattled in the ears of his creditor, saying "I hereby pay for the smell of your food with the sound of my money."


¿ì¸® »ì¶÷ ºúÁö°ï ¸ø »ê´Ù ÇØ


Âõ¾îÁö°Ô °¡³­ÇÑ ÇÑ Áß±¹ÀÎÀÌ Àå»ç°¡ ÈξÀ Àß µÇ´Â ÇÑ ½Ä´ç ¿·¿¡¼­ Á¶±×¸¸ ¼¼Å¹¼Ò¸¦ ÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â ¸ÅÀÏ ¸Ç¹ä ÇÑ ±×¸©À» µé°í ÃÖ´ëÇÑ ±× Áß±¹ ½Ä´ç °¡±îÀÌ ÀÇÀÚ¸¦ ´ë ³õ°í´Â ¸ÀÀÖ´Â À½½Ä ³¿»õ¸¦ ¸ÃÀ¸¸ç ½Ä»ç¸¦ Çß´Ù.

±×·¯´ø ¾î´À ³¯, ±×´Â ÀÌ¿ôÁý¿¡¼­ º¸³½ ¡®À½½Ä ³¿»õ ¸ÃÀºµ¥¡¯¿¡ ´ëÇÑ Ã»±¸¼­¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù. ±×´Â Àڱ⠼¼Å¹¼Ò ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡ Á¶±×¸¸ µ· »óÀÚ¸¦ µé°í ³ª¿Ô´Ù. ±×¸®°í´Â ±×°ÍÀ» Àڱ⠺úÀïÀÌ ±Í¿¡´Ù ¿··Â¿·· Èçµé¸ç ¸»Çß´Ù. ¡°ÀÚ, µ· ¼Ò¸®¸¦ µé·Á ÁáÀ¸´Ï À½½Ä ³¿»õ ¸ÃÀº °ªÀº ÁöºÒÇÑ °Ì´Ï´Ù.¡±




  • laundry: ¼¼Å¹¼Ò.
  • next door to: ~ÀÇ ¿·Áý¿¡. ex. I was living next door to Alice. (³ª´Â ¾Ù¸®½ºÀÇ ÀÌ¿ôÁý¿¡ »ì¾Ò´Ù).
  • prosperous: ¹øâÇÏ´Â, ºÎÀ¯ÇÑ.
  • sniff: ³¿»õ¸¦ ¸Ã´Ù.
  • appetizing: ½Ä¿åÀ» µ¸¿ì´Â, ¸ÀÀÖ´Â. cf. appetizer(½Ä¿åÀ» µ¸¿ì´Â À½½Ä, Àüä¿ä¸®).
  • aroma: Çâ±â, ¹æÇâ.
  • bill: °è»ê¼­, û±¸¼­.
  • rattle: ´ú°Æ´ú°Æ ¼Ò¸®³ª°Ô ÇÏ´Ù.
  • in the ears of: ~ÀÇ ±Í¿¡ ´ë°í.
  • creditor: ä±ÇÀÚ. cf. 乫ÀÚ: debtor.
  • hereby: ÀÌ¿¡ ÀÇÇØ(=by this means, by doing this).


    ¢¹ ù Ä­¿¡ Á÷Á¢ ´äÀ» ÀÔ·ÂÇÑ ÈÄ Á¤´ä ¹öÆ°À» ´­·¯ ´äÀ» È®ÀÎ Çغ¸¼¼¿ä.

    1. ÇÑ Áß±¹ÀÎÀÌ Àå»ç°¡ ÈξÀ Àß µÇ´Â ÇÑ Áß±¹ ½Ä´ç ¿·¿¡¼­ Á¶±×¸¸ ¼¼Å¹¼Ò¸¦ ÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù.

     

    2. ±×´Â ±×°ÍÀ» Àڱ⠺úÀïÀÌ ±Í¿¡´Ù ¿··Â¿·· Èçµé¸ç ¸»Çß´Ù.

     




  •