The Reason He Drinks
The preacher was having a heart-to-heart talk with a backslider of his flock, whose drinking invariably led to quarreling with his neighbors, and occasional shotgun blasts at some of them.
"Can't you see, Ben," intoned the parson, "that not one good thing comes out of this drinking?"
"Well, I sort of disagree there," replied the backslider. "It makes me miss the folks I shoot at."


±æ ÀÒÀº ¾çÀÇ Ç׺¯


¼ú¸¸ ¸¶¼Ì´Ù Çϸé ÀÌ¿ô°ú ½Î¿ö´ë°í, À̵û±Ý¾¿ ±× Áß ¸î ¸î¿¡°Ô ¿±ÃÑÁú±îÁö ÇØ´ë´Â Ÿ¶ôÇÑ ½Åµµ Çϳª¿Í ¸ñ»ç°¡ Çã½ÉźȸÇÑ ´ëÈ­¸¦ ³ª´©°í ÀÖ¾ú´Ù.
¡°º¥, ÀÌ·¸°Ô ¼úÀ» ¸¶¼Å¼­ ÁÁÀ» °Ô Çϳªµµ ¾øÀݼÒ?¡± ¸ñ»ç°¡ ´ÜÁ¶·Î¿î ¸ñ¼Ò¸®·Î À¼Á¶·È´Ù.
¡°±Û½ê¿ä, Àü ±× ¸»¾¸¿¡ Á» ¹Ý´íµ¥¿ä.¡± Ÿ¶ôÇÑ ½Åµµ°¡ ´ë´äÇß´Ù. ¡°¼úÀ» ¸¶½Ã±â ¶«¿¡ »ç¶÷µéÇÑÅ× ÃÑÀ» ½÷µµ ºø³ª°¡°Åµç¿ä.¡±



  • preacher: ¼³±³ÀÚ, Àüµµ»ç, ¸ñ»ç.
  • heart-to-heart: Èä±ÝÀ» Åͳõ´Â, ¼ÖÁ÷ÇÑ.
  • a backslider of his flock: backslider´Â Á¤µµ¿¡¼­ ¹þ¾î³­ »ç¶÷, Áï ¡®Å¸¶ôÇÑ »ç¶÷ ¶Ç´Â ¹è±³ÀÚ. º»¹®¿¡¼­ his flockÀÌ ¡¯¸ñ»çÀÇ ¾ç¶¼¡®¶ó´Â ¶æÀ̹ǷÎ, ÀüüÀûÀ¸·Î º¸¸é ¡¯±æ ÀÒÀº ¾ç ÇÑ ¸¶¸®, Áï Ÿ¶ôÇÑ ½Åµµ¡® Á¤µµÀÇ Àǹ̰¡ µÇ°Ú´Ù.
  • invariably: º¯ÇÔ¾øÀÌ, ¾ðÁ¦³ª ¶È°°ÀÌ.
  • lead to: (¾î¶² °á°ú¿¡) À̸£´Ù.
  • occasional: À̵û±ÝÀÇ, °¡²ûÀÇ.
  • shotgun: »êźÃÑ, ¿±ÃÑ.
  • blast: (ÃÑ µûÀ§ÀÇ) ¹ß»ç.
  • intone: (½Ã¸¦ À¼°Å³ª ±âµµÇϵíÀÌ) °ÅÀÇ ÀÏÁ¤ÇÑ ¾ï¾çÀ¸·Î ¸»ÇÏ´Ù.
  • parson: ¸ñ»ç, ¼ºÁ÷ÀÚ.
  • sort of: ´Ù¼Ò, ¾à°£. ex. It was fine, but was sort of cold. ³¯¾¾´Â ÁÁ¾ÒÁö¸¸, ¾à°£ Ãß¿ü´Ù.
  • miss: ºø¸ÂÈ÷´Ù.
  • folks: »ç¶÷µé.


    ¢¹ ù Ä­¿¡ Á÷Á¢ ´äÀ» ÀÔ·ÂÇÑ ÈÄ Á¤´ä ¹öÆ°À» ´­·¯ ´äÀ» È®ÀÎ Çغ¸¼¼¿ä.

    1. ±× ¸ñ»ç´Â ÇÑ Å¸¶ôÇÑ ½Åµµ¿Í Çã½ÉźȸÇÑ ¾ê±â¸¦ ÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù.

     

    2. ¼úÀ» ¸¶½Ã±â ¶«¿¡ »ç¶÷µéÇÑÅ× ÃÑÀ» ½÷µµ ºø³ª°¡°Åµç¿ä.

     




  •